Děkujeme za pochopení.
L56u91m70í68r 72V87i42t30h28a
Sečtělý? To jako vážně?! Chodil jsem v průběhu času do několika vysokých škol; preferuji "sčetlý". Od dob pana profesora Hoznauera. Ale to bylo na střední...
Nevíte, jak se píše apostrof?
J60a25n 45Ř62e54h88á72č77e75k
Když ona je ta čeština takový vykutálený uličník. Já musím prakticky v každém odstavci zápasit s nějakými démony. Občas si vzpomenu, občas něco vyhledám a tu a tam něco opatrně objedu (a pak většinou narazím do něčeho jiného).
A jsa obětí objetí, prchám do objetí angličtiny
Tož ať ti to v novém roce píše aspoň tak jako dobře uleželé whiskey
J21o39s25e78f 10P20r65o56u86z50a
No to jsou k nám noční hosté Musím se přiznat, že to mám, Honzo, velice podobně, tedy ty zápasy s démony. A vyhledávám a ověřuji si velice často, zvláště teď k ranému stáru, kdy paměť už neslouží, ale vysmívá se. A když nenajdu, také objedu. Držím se hesla Než být za obejdu, raději objedu. Když se mi nechce objet, dám si oběd. Zobědován nejsem nikdy zbědován, ale vesel. Někde v koutku duše mám i jazykový koutek, snad. Zde lehce vyhřezl. Prchnout do objetí angličtiny ti závidím, ta moje se pomalu scvrkává na úroveň vydělané kůže - vzpomínky, jak jsem ji kdysi žvýkal.
I Tobě, Honzo, přeju vše dobré v roce 2022, a připomínám tvé loňské vyhrožování, že se po odeznění pracovního zápřahu vrátíš v plné zbroji na blogerské bitevní pole (skvělé Matykání, jak víš, nepočítám). Vždyť i v mé diskusi ses objevil po době, nazývané ve vyšších kruzích drahné.
S přirovnáním k whiskey máš pravdu, uleželé k uleželému. Pomalu si hloubím, jak by řekli vojáci, okop pro uleželého střelce. Rok 2022 je pro mě významný, číslo 22 je mé osudové. Tak uvidíme.
M91i47c12h98a76l 86P48o98h62a84n18k25a
Mily Josefe, preju Ti do noveho roku vsechno nejlepsi, hodne zdravi a stesti, rozhodne vydany roman, na ktery se moc tesim a ktery si tentokrat i koupim, dalsi role ve filmech, desitky luxusnich blogu, jake umi malokdo, a vubec... proste abys sklizel zaslouzene plody Tve pile a tvrde prace, kterou cely zivot odvadis. PF 2022, Michal
J55o22s67e23f 52P72r38o63u28z46a
Milý Michale, i já ti přeju do nového roku vše nej, hodnou ženskou (jestli ještě nemáš), něco peněz (aspoň na zvýšené poplatky za elektro a plyn), štěstí kopec nebo aspoň kupičku, prostě vykročení do permanentní pohody. Josef
V74i71l72é88m 89R27a55v86e19k
Pobavil jsem se. Kdybych byl býval tento blog nečetl, nestalo by se tak
K49l20á49r22a 48T97r57n76k86o17v18á
I když v rychlosti taky někdy udělám chybu (třeba mě - mně).
J19o62s51e38f 27P65r84o79u50z88a
Zrovna na tenhle případ si stačí pamatovat třeba pravidlo 2-4, tedy u 2. a 4. pádu mě, jinak (u 3. a 6. pádu) mně. Nebo si dosadit zastaralé “mne”. Když to jde, patří tam “mě”. Když ne, napsat “mně”. Dejte to mne? To nejde. Je to pro mne? Tak je to pro mě.
M59i49r90e68k 78P10i11n65k30a89s
Já bych tak rád používal středník. Teď znova zkouším, zda ho můj notebook dokáže. Leda " ů nebo $
J10o42s43e14f 47P87r64o13u96z80a
Můj notebook má středník na české klávesnici pod klávesou Esc. To, co mačkáte, je napravo od písmene L, že? To je ale pro anglickou klávesnici. Lze ho někde vykouzlit i dvojhmatem Alt+59. I tablety středník ještě mají. Hele: ;;;;;;
P31a55v63e28l 16C86h40m15e92l71í72k
Píšete mi z duše. Já cítím ke svému mateřskému jazyku obrovskou úctu - patří po všech stránkách k jazykům nejdokonalejším. Proto mě děsí, jak upadá, a také jak ubývá lidí, kteří ho skutečně velmi dobře ovládají. S tím pak souvisí u mnoha lidí časté nepochopení textu, kde i jedno slovíčko (např. různě ve větě umístěné), nebo čárka (napsaná nebo naopak vynechaná) dokážou pozměnit podstatu sdělení.
Jen si nejsem tak docela jist s tím videm u slova "soustředit se". Považoval jsem jej za nedokonavý (průběh děje), např. "Soustředil jsem se na zadaný úkol...." Ale z Vašeho konkrétního příkladu (Soustředíme se na tento jev...) je zase vcelku přijatelný (a možná i logický) vid dokonavý. Tohle však nebývá u vidu častý jev. Myslím si, že právě uvedený příklad závisí na smyslu věty. Nebo se mýlím (?)
Vám samozřejmě karma
J67o33s32e23f 70P20r50o83u51z37a
Ano, “soustředit se” je sloveso dokonavé, nedokonavé je “soustřeďovat se”. Jednou se soustředíte - a je hotovo (dokonáno). Ale když se soustřeďujete, tak to děláte průběžně (není dokonáno, skončeno). Ne věta určuje smysl (výklad) vidu, ale naopak vid slovesa mění smysl (výklad) věty.
T50o63m36á47š 67T67a82t10í13č84e72k
Ad "soustředit se" - Tak jednak nám k tomu říká ÚJČ něco jiného (https://dotazy.ujc.cas.cz/odpovedi/?klicove_slovo=soust%C5%99edit%20se&filter=1), jinak já osobně už také patřím mezi pamětníky a v mládí jsem byl vyložený knihomol. S tvarem "soustřeďovat se" jsem se ovšem poprvé setkal, resp. jsem si poprvé existenci takového tvaru uvědomil, až před dvěma třemi roky, kdy hnidopichové začali dupat nožičkami, že je jediný správný.
No nic, jdu se podívat, jestli blog dočtu, nebo se namíchnu defnitivně.
T90o69m95á71š 58T27a41t18í20č90e76k
No dobře, kromě lpění na zastaralém soustřeďování se to stálo za přečtení.
J76i24r28i 55T53i69c20h69y
Kdyz uz jste se tak dlouze pustil do cestiny, proc hned v titulku "kauzalizuje"? Proleznost cestiny anglickymi zpotvoreninami (hejt, ranvej gender), pro ktere mame sve vlastni vyrazy, je za poslednich 30 let daleko horsi, nez germanizace za 300 (i vice) let.
J48o97s41e88f 50P66r33o15u98z49a
Ale titulek je právě ironie, parodie na šroubovaný nepřirozený, rádoby učený projev...
M32i19r84k47a 87P92a81n40t87l86í76k46o98v44á
Máte pravdu, pane Pecho, v těch médiích, hlavně ba ČT1, se moderátoři /a moderátorky) dopouštějí různých chyb, ale chyb hlavně v dokonavém a nedokonavém tvaru sloves ve větě. (Budeme se soustředit - a podobně). Trhá mi to uši. A panu Prouzovi opravdu velikou, převelikou pochvalu za tento článek. A samozřejmě karmu. A také mu přeji hodně zdraví a štěstí v nastávajícím novém roce 2022!
J59o85s59e33f 49P22r39o39u92z24a
Nápodobně, paní Mirko. Do roku 2022 vše dobré, ne-li nejlepší.
- Počet článků 277
- Celková karma 0
- Průměrná čtenost 3399x